有意思的古文
施氏食狮史
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
译文
有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。(请)试着解释这件事。
遗镒疑医
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
译文
伊的姨母死了,留下亿万财产.伊赶到城里,让医生(重新)检验姨母的病.有一个医生检验伊的姨母[验尸?!],但是第二天,(姨母的)亿万家产却遗失了,(伊)怀疑医生有问题,拿这件事告
了[议:议罪]医生.医生因为伊的怀疑,悬梁自尽了,用来(证明自己的清白)回应[移:改变]伊的怀疑.伊靠着椅子回忆,想起了因为亿万财产的遗失,并拿这件事状告自己请的医生,也悬梁自尽了.哀!(这事)也真是太奇怪了!
易姨医胰
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
译文
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
季姬击鸡记
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
译文
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫嘎嘎,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到桌子上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季姬击鸡记》。
饥鸡集矶记
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集机脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极痵,急急挤集矶级际。 继即鲫迹极寂寂。继即几鸡既饥即唧唧。
译文
唧唧叫的小鸡,小鸡在唧唧地叫。几只小鸡紧紧靠拢聚集在木机的脊梁上。木机出了大毛病,小鸡饿得不得了, 小鸡希图依仗自己的技能敲打到鲫鱼。木机已经过河到达大蓟草的地方, 小鸡打算让有毛病的木机激励几条鲫鱼。木机的毛病越发沉重,鲫鱼越发害怕, 急急地紧紧挤集在水中岩石台阶儿的旁边。继而当下鲫鱼的踪迹极为寂静。继而当下几只小鸡既又饥饿又在唧唧地叫。
侄治痔
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜。芝痔,炙痔,痔殖,郅至芝址,知之,知芷汁治痔,至芷址执芷枝,豸至,踯,郅执直枝掷之,枝至豸趾,豸止。郅执芷枝致芝,芝执芷治
痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅。
译文
芝有个年幼的侄子叫郅,很聪明,会造纸会织布。有一天芝长了痔疮,用火燎烧了一下,结果反而越来越严重了,郅到芝家里去,知道了这件事,郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到长着芷的地方去采摘,突然来了一只大蜘蛛,大蜘蛛绕着郅来回走,郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了蜘蛛,蜘蛛停住不敢向前,郅拿着芷的枝条给芝,芝用芷的枝条治好了痔疮。芝为了感谢郅,给他烧了肥肥的鸡腿。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容