搜索

...I see you online.这句话本身带不带有抱怨的意思?

发布网友 发布时间:2024-10-24 12:47

我来回答

6个回答

热心网友 时间:23小时前

有带一点的抱怨, 因为 Hardly 在这里翻译 成 几乎不
正常句子是 i can't see you online. 翻译出来就是 我见不到你在线
用上了Hardly之后 整句的翻译就是 我几乎不见到你在线。 加重了一点语气。

热心网友 时间:23小时前

句子本身感情色彩不浓,要看对话人双方处于何种语境了

热心网友 时间:23小时前

有点,这句话有好多意思融在里面

热心网友 时间:23小时前

应该从句子中看不出来,所谓语境,狭义说指上下文,广义说,当然包含习惯、文化传统等,这句话说得肯定不是太委婉,要说有抱怨也是可以的。

热心网友 时间:23小时前

比较正常的语序是I can hardly see you online.。
把hardly提到前面,就是强调这个词(几乎不),所以是有抱怨的……

热心网友 时间:23小时前

这句话就是抱怨。
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
Top