发布网友 发布时间:2024-10-24 13:48
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-05 01:12
是shanghai story
“上海故事”这个牌子,直译成英文是shanghai story。另外,官方是shanghai story 。保留了中国语言的氛围在里面,直译过来的。而且,在上海的“上海故事”专卖店中,英文翻译即为shanghai story。
此外,“上海故事”官网显示其注册商标“R”为hanghai story,而不是story of Shanghai。
融合独特的上海文化,集时尚/经典/艺术/品位于一身,专注于生产时尚围巾/丝巾/披肩企业。
不同于其他品牌的随意与俗调,人们见到的是一个充满海派,摩登,妩媚而深具特色的品牌,这让独一无二的上海故事风格迅速走红,成为当代时尚白领以及都市丽人寻求凸显品味与气质的不二之选。
扩展资料
上海故事(shanghai story)诞生于服饰闻名,里弄经典的申城石门路,这条不乏历史的街道早已见证过无数品牌的源起及兴衰。
然而区别于其他品牌的随意与俗调,人们见到的是一个融合最新时尚理念,产品陈列、色彩搭配,充满海派、摩登、妩媚而且深具特色的品牌。
上海故事是我国知名的丝绸制品研发。商,该品牌始创于2003年,一直专注于围巾、披肩、丝巾等产品的经营。上海故事以多样化的设计风格与精致的工艺技术,将独特的老上海风融入到了产品之中,从而奠定了品牌在国内市场不可撼动的地位。
参考资料来源:上海故事官网首页
热心网友 时间:2024-11-05 01:09
30羊毛围巾是非常实惠的,他们的家是非常好的围巾交易。热心网友 时间:2024-11-05 01:12
答案:围巾丝巾的“上海故事”这个牌子,译成英文是shanghai story。热心网友 时间:2024-11-05 01:05
shanghai story一个是直营的,story of shanghai一个是经销商的;story of shanghai是上海故事品牌总部授权的分销商热心网友 时间:2024-11-05 01:08
我也发现了这个问题,淘宝上有两家店,我看买家晒图,有一家手提袋上是Shanghai Story,而另外一家手提袋上是Story ofShanghai。我估计第二家有问题,因为英文名字少了一个空格。正确的应该是Story of Shanghai。热心网友 时间:2024-11-05 01:05
是shanghai story
“上海故事”这个牌子,直译成英文是shanghai story。另外,官方是shanghai story 。保留了中国语言的氛围在里面,直译过来的。而且,在上海的“上海故事”专卖店中,英文翻译即为shanghai story。
此外,“上海故事”官网显示其注册商标“R”为hanghai story,而不是story of Shanghai。
融合独特的上海文化,集时尚/经典/艺术/品位于一身,专注于生产时尚围巾/丝巾/披肩企业。
不同于其他品牌的随意与俗调,人们见到的是一个充满海派,摩登,妩媚而深具特色的品牌,这让独一无二的上海故事风格迅速走红,成为当代时尚白领以及都市丽人寻求凸显品味与气质的不二之选。
扩展资料
上海故事(shanghai story)诞生于服饰闻名,里弄经典的申城石门路,这条不乏历史的街道早已见证过无数品牌的源起及兴衰。
然而区别于其他品牌的随意与俗调,人们见到的是一个融合最新时尚理念,产品陈列、色彩搭配,充满海派、摩登、妩媚而且深具特色的品牌。
上海故事是我国知名的丝绸制品研发。商,该品牌始创于2003年,一直专注于围巾、披肩、丝巾等产品的经营。上海故事以多样化的设计风格与精致的工艺技术,将独特的老上海风融入到了产品之中,从而奠定了品牌在国内市场不可撼动的地位。
参考资料来源:上海故事官网首页
热心网友 时间:2024-11-05 01:10
30羊毛围巾是非常实惠的,他们的家是非常好的围巾交易。热心网友 时间:2024-11-05 01:06
我也发现了这个问题,淘宝上有两家店,我看买家晒图,有一家手提袋上是Shanghai Story,而另外一家手提袋上是Story ofShanghai。我估计第二家有问题,因为英文名字少了一个空格。正确的应该是Story of Shanghai。热心网友 时间:2024-11-05 01:06
答案:围巾丝巾的“上海故事”这个牌子,译成英文是shanghai story。热心网友 时间:2024-11-05 01:10
shanghai story一个是直营的,story of shanghai一个是经销商的;story of shanghai是上海故事品牌总部授权的分销商